Search
-
96Images
Translation of a book by Wailly, 1936
Khanum Hajib's translation of "Bonheur Fragile" by [Marie de Wailly]; Khanum Hajib (Nayyir ‘Uzma) was daughter of Fasl Bahar Khanum (Iran al-Dawlah) and Hajib al-Dawlah. She has written a note on the last page with the title of "My last souvenir to life."
-
1Images
Membership card
Khanum Hajib Amir Teymour's card of membership in "Society of Friendship and Knowledge Association;" Khanum Hajib (Nayyir ‘Uzma) was daughter of Fasl Bahar Khanum (Iran al-Dawlah) and Hajib al-Dawlah.
-
1Images
Khanum Hajib's poem
A poem by Khanum Hajib (Nayyir ‘Uzma), daughter of Fasl Bahar Khanum (Iran al-Dawlah) and Hajib al-Dawlah
-
1Images
Poem by Khanum Hajib
"My Children", a poem by Khanum Hajib (Nayyir ‘Uzma), daughter of Fasl Bahar Khanum (Iran al-Dawlah) and Hajib al-Dawlah
-
125Images
Khanum Hajib's translation of Esquier's book, 1931
Khanum Hajib's translation of "La Couronne de ronces" by Charles Esquier; Khanum Hajib (Nayyir ‘Uzma) was daughter of Fasl Bahar Khanum (Iran al-Dawlah) and Hajib al-Dawlah. The first few pages of this notebook are a partial translation [of Élisabeth, impératrice d'Autriche; l'hérédité sinistre des Wittelsbach] by [Maurice] Paléologue.